操作

分享

评论

0

茶为何叫做“tea”?

2020-01-21 

茶为何叫做“tea”?

《1》

众所周知,功夫的英文名叫做“Chinese Kungfu”或者直接是“Kungfu”。其实我们从它们的读音上就可以看出,功夫的中文读音与英文“康夫”读音是相似的。

因为外国友人是直接音译“功夫”这个词的,所以读音类似很正常。然而有一个词却很特别,传到他国后读音变化却很大,它就是“茶”,英文却是“tea”,音同“替”。

功夫与茶都是我国灿烂的文化,具有悠久的历史,同样深受世界各国人民的喜爱,可是外国友人对他们的叫法有很大区别。

功夫的英文读音比较贴近中文的读音,而茶的英文读音却和中文读音有着很大的区别。这是怎么一回事?

茶为何叫做“tea”?

《2》

我国是一个拥有上下五千年历史的文明大国,有着灿烂的文化,尤其是茶文化,也是非常厚重的。我国具有悠远的饮茶历史,可以追溯到上古时期。

有人说起源于周或秦汉等等,而在唐朝陆羽的《茶经》中记载道:茶之为饮,发乎神农氏。总之非常古老,无法确定是什么年代了。

但有一定可以肯定,在很早的时候我国将茶文化传播到世界各地,换句话说,世界上很多饮茶习惯是从我国传过去的。

也可以说,饮茶的习惯是中国人发明的。比如说当年的丝绸之路(陆地)与海上丝绸之路,其中最核心的买卖物件除了丝绸之外就是茶叶了。

茶为何叫做“tea”?

《3》

茶的英文名“tea”的由来就与丝绸之路有关,此外还与福建人有关。海上丝绸之路最早形成于秦汉,在唐朝时期已经得到巨大发展,唐朝皇帝还在福建设立市舶司,专门管理海上的生意。

而当地闽南人将茶叫做“te”,所以当时来福建做生意的外国人就将茶叫做“te”,久而久之有变成了“tea”。

值得一提的是,而陆地上的丝绸之路周围国家,他们茶的发音为“chai”,和中文“茶”的发音类似。

总结:

从上文可以得知,茶其实有两种发音(外国人的发音),一种是“tea”,另一种是“chai”,而tea的发音由来与福建人具有很大的渊源。

茶为何叫做“tea”?

相关标签:白茶黄茶黑茶

免责声明

本文来自新闻媒体或自媒体,本平台文章版权,图片版权,视频版权归作者所有,转载请注明来源。如版权问题请及时联系:info@kongqueshuo.com    ,我们第一时间处理。

尊重原创立志弘扬传播茶文化孔雀说精选优质自媒体文章,文中所述为作者独立观点,不代表孔雀说立场,不承担任何责任。

发布评论文明上网理性发言,请遵守孔雀说评论服务协议
0条评论
评论列表
为您推荐
相关推荐